J’ai récemment travaillé pour: |
- Adams Translations, Austin, Texas, Etats-Unis (manuels
d'utilisation, programmes informatiques, etc.).
- The Voltaire Foundation, Oxford, Angleterre (relecture et correction de textes littéraires).
- egret.net, Louisville, Kentucky, Etats-Unis (traduction de sites internet).
- oasisafrica photos safaris, Westport, Connecticut, Etats-Unis
- Institut
de Coopération avec l'Europe Orientale, Montpellier (traductions du français à l’anglais d’articles publiés sur le
site internet de l’institut).
- Stéphane Baulo, ébéniste (traduction de son site internet).
- La revue Divergences
(traduction d’articles de politique et sociologie pour la revue en ligne).
- Les Editions de Paris Max Chaleil. www.leseditionsdeparis.com
|
Ils me recommandent : |
"Marie Rivet's translation from English into French of our web site, www.edhamiltonworks.com, is wonderful. It makes the web site accessible to many more viewers. Marie works diligently to get the translation perfect, so that the correct nuance is always maintained."
Stephen Landman, Egret Net Web Design, Louisville, Kentucky, USA
Marie Rivet Translations has proved an invaluable asset for my business in France. I totally rely on her for dealings with my French safari clients which most often requires numerous communications. In addition, she is essential in translating my French advertising, so that it is properly understood by the French speaking reader. I can't wait for my web site!
Craig Berger, file:///home/cedric/public_html/rivet-translations/fr/realisations.htmOasis Africa Wildlife and Photo Safaris.
Marie Rivet a effectué pour moi des traductions de l'anglais au français et du français à l'anglais. Elle a en particulier traduit des articles dans le domaine de la chimie thérapeutique et de la chimie du bois qui ont été publiés dans des revues scientifiques anglaises et américaines. Je suis extrêmement satisfait de la qualité de son travail, à chaque fois exécuté dans le strict respect des délais fixés.
Bernard Loubinoux, Professeur de chimie organique à la retraite de l'Université Henri Poincaré Nancy 1
|
| Enseignement: |
Lectrice de français à l'université de
Louisville, Kentucky, à l'université d'Austin, Texas et à l' Alliance
Française d'Austin
Professeur d'anglais certifié en
France (expérience en collège et en lycée)
|
| Traduction: |
Ouvrages littéraires (voir page « publications » )
• SAR/Traductrice à l’INSERM (Institut National de la Santé
et de la Recherche Médicale) pendant dix ans :
Traduction d'articles scientifiques, médicaux, sportifs et juridiques
Organisation de congrès médicaux au niveau européen et
au niveau international. Préparation et traduction des brochures et
des communiqués de presse
• Traductions diverses : Relecture de mémoires et thèses
de doctorat, et de dissertations, particulièrement lorsque j'étais
lectrice de français à l'université d'Austin
Quelques exemples :
Large participation à l'édition
et à la traduction des articles de Longevity: to the limits and beyond du Dr. Jean-Marie Robine.
Traduction de la vie de Jeanne Calment
Organisation de congrès médicaux
au niveau européen et au niveau international. Préparation et traduction des brochures et des communiqués de presse
Relecture de mémoires et
thèses de doctorat, et de dissertations, particulièrement lorsque j'étais lectrice de français à l'université d'Austin
Relecture et correction de nombreux articles littéraires
pour la Fondation Voltaire
|
|
Connaissance
approfondie de l'outil informatique. Utilisation de nombreux programmes
(traitements de texte, tableurs, logiciels de développement de sites web, Powerpoint, etc), Internaute de longue date
|
Diplômes: |
Licence d'anglais Filière
Concours, université Paul-Valéry Montpellier III, France.
(j'ai obtenu la seule mention Très
Bien jamais accordée à l'examen de traduction version/thème)
Maîtrise d'anglais, université Paul-Valéry
Montpellier III, France.
(mentions Très
Bien aux différentes UV : traduction, littérature et civilisation anglo-saxonne, philosophie américaine, linguistique, cinéma)
mémoire : A Study of Male Characters
in Woody Allen's Films
CAPES d'anglais
|
|